Sex Work and Human Rights

紧急募款行动: 防止性暴力- 支持铿锵玫瑰妇联会

Les Roses d'Acier (Source unknown)

(Source: Unknown. Please leave a comment if you are the copyright holder of this photo.)

更新:筹款目标成功达成!

Success在筹款期的最后一天,铿锵玫瑰成功达到了3,000欧元的筹款目标。 多谢分享此广告系列的所有人。 还要感谢53位支持者! 你们都帮助中国的法国移徙性工作者更加安全地工作。 谢谢!

TL;DR

请赶快支援旅居法国的中国女性,帮忙她们脱离险境。只需手里有一个中文(汉语)的智能手机运用程式及警报系统,就可以救人一命。还有二天的时间,募款就要结束了!请点击链接线: Click here to support The Steel Roses now!

简介

晓红。小雪。阿婧。

三位来自中国的性工作者,不幸在法国遇害。他们是法国打击性工作者及客户的受害者。自从法国履行2016年成立的打压寻芳客的条例后,已经有十二名性工作者被杀,还有无数者被暴力对待。旅法的中国性工作者因此自发组织了铿锵玫瑰妇联会。她们需要在这一周内募齐三千欧元,支付中文手机运用程式及三百个警报系统的费用,以保护自己的生命安全。就只差那么一点点,她们就达到目标了!请在这二天内伸出贵手,救人一命!

募款的平台属于法国的非盈利组织: Les Co-citoyens

你只需在网上免费开一个户口就可以捐款。请点击这里:Click here to support The Steel Roses now!

请继续阅读 1.铿锵玫瑰妇联协会 2. 真相 3. 计划详情

1. 铿锵玫瑰妇联协会

Roses d'Acier (Source STRASS)

Les Roses d’Acier (铿锵玫瑰妇联会)成立于2014, 成员来自中国。她们在法国的生活很不安,也动荡,而且常常因为她们的工作而遭遇暴力,甚至失去生命。我们协会不仅帮会员们争取医药服务,也防止性暴力和各种社会上对性工作者的歧视和压迫,并倡议性工作者的基本人权,促进性工作者们互助互卫的精神。我们也为性工作者们推动多项社区组织工作和互助行动,以防止性暴力及剥削。

了解有关铿锵玫瑰的更多信息

A New Organisation Advocates for Chinese Sex Workers in Paris | Article by the Global Network of Sex Work Project (NSWP) [December 22, 2014]

What gives them the right to judge us? | Article by The Steel Roses in “Sex Workers Speak: Who Listens?” (Ed. P.G. Macioti, Giulia Garofalo Geymonat; Publisher: Beyond Trafficking and Slavery, Open Democracy) Article | Entire Booklet [PDF]

Les Roses d’Acier – France | Photo Series by Photo Journalist Nick Kozak

2. 真相

旅居法国之中国大陆的女性要面对生活上的种种障碍,例如:缺乏保障的移民身份,语言上不能沟通,生活贫穷潦困,以及她们对法国法律的不熟悉,使她们落入被欺负,欺骗,剥削,甚至被杀的对象。碰到对她们不怀好意,存心要加害她们的人,这群性工作者并没有保护自己,反击或向警察举报的能力与权力。因为在现今法国的条例下,买淫【寻芳客】是犯法的。虽然条例2016-444抓的是客人, 可是卖淫者间接地也变成非法。后果是性工作者遭受暴力及剥削的例子日渐上升。因此性工作者要更加冒险地,卖命工作,才足以应付生活。自2013年的国家安全法律例行之后,性工作者更不能在公共场所兠客,不幸的后果是把她们的工作场所推入更加隐蔽,危险的地方。

“In France, prior to the criminalisation of sex workers’ clients in 2016, sex workers were directly targeted by the criminalisation of public soliciting, which had been reinforced by the 2003 Law for National Security (LSI). The legislation adopted in 2016, inspired by the Swedish legal framework, sought to end prostitution via criminalising clients rather than sex workers. However, despite the stated aim of the law to protect sex workers, the majority of the sex workers we interviewed reveal that the criminalisation of clients has in practice been more detrimental to themselves than the previous laws against soliciting.” (Source: Report by Médecins du monde; see below)

进一步了解法律对性工作者日常生活的影响

What do sex workers think about the French Prostitution Act (Source Médecins du monde)“What do sex workers think about the French Prostitution Act? | Study by Médecins du monde (Doctors of the World) on the Impact of the Law From 13 April 2016 Against the “Prostitution System”; Authors: Hélène Le Bail, Calogero Giametta, Noémie Rassouw. English [PDF] | French [PDF]

“3 Ans Après La Loi Prostitution: Quels Constats Pour Les Associations De Terrain?” (3 Years After the Prostitution Law: What Impacts Can Be Observed on the Ground?) | 2019 Report by Médecins du monde (Doctors of the World); Authors: Hélène Le Bail, Calogero Giametta. French

3. 计划详情

 支持铿锵玫瑰妇联会提供汉语手机运用程式和警报系统以防止性暴力

运用者遇到危险时,只需发一则短讯,就可以同时发送给三个预设的联系人之电话号码。并同时输送发信者的卫星位置。还有自动录音系统可以每隔一分钟发送一次救援讯号。这配件可以系在使用者的钥匙扣上,并配有一个警铃。求救讯号可以发送至十五米。铿锵玫瑰妇联会将提供此警报系统给所有需要的人士,并提供自我防卫学习班。协会也计划在不久的将来,成立一项热线服务,与警报系统相连接。

您的捐款可以买一百枚,定价每枚三十欧元的自我防卫及警报系统

请点击这里,用行动支持我们!

Click here to support The Steel Roses now!


文告原文:法文英文翻译来自于SWAT 之Matthias Lehmann。中文翻译:阿斌 

SWAT Logo © Helen Chan for SWAT

SWAT 的宗旨:打破文化及语言的障碍,促进性工作者及支持者们的沟通和互动,建立一个活跃的互爱互持的网络。

要知道更多SWAT的讯息,请点击这里 here (含有十八种语言)
电邮: Contact SWAT via email
欢迎你加入我们的脸书群:SWAT Facebook Group

 

One response

  1. frossum2244

    This is a SWAT Milestone for eternity. Congrats, Matthias and Agnes! Love you.

    January 20, 2020 at 1:30 pm

Leave a comment